游玩風景
Touring Sites
北(bei)京佘山世茂洲際酒家
InterContinental Shan♌ghai Wonderland
成(cheng)都(dou)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際灑店賓館的(de)古建筑是項最富(fu)改(ಌgai)革創新(xin)的(de)來設計之作,興(xing)建時(shi)間跨(kua)度(du)多年,在這(zhe)個新(xin)奇(qi)(qi)的(de)灑店賓館堅持自(zi)燃區域,積極利用深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)斜面造型門懸掛系(xi)統并興(xing)建在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)之外,依據(ju)由地(di)表(biao)下面2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)下面88米(mi)的(de)15層(ceng)購成(cheng),令地(di)球嘆為觀止。灑店賓館位于(yu)于(yu)成(cheng)都(dou)松江佘(she)山(shan)(shan)椅(yi)子(zi)下的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,距離感成(cheng)都(dou)虹橋全球候機樓及(ji)成(cheng)都(dou)虹橋火車票站32平公里,相臨佘(she)山(shan)(shan)國森(sen)里森(sen)林公園(yuan)、辰山(shan)(shan)常綠(lv)動物園(yuan)等多個景區度(du)假勝地(di)。灑店賓館具備約900平米(mi)的(de)無柱(zhu)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)和4個其他戶型的(de)多功(gong)效開會(hui)(hui)室。進來,含帶(dai)美輪美奐的(de)天窗(chuang)場景的(de)“神戰奇(qi)(qi)跡”婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),才可以拆分為四個單獨的(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),展示板行(xing)駛更可隨時(shi)駛進會(hui)(hui)議廳(ting),為許多種(zhong)會(hui)(hui)務(wu)服務(wu)活動組(zu)織給(gei)予很理想選定 。
InterConti𒊎nental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Amo🎃ng them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中(zhong)國家森里景區公園
Sheshan Nationa🐷l Forest Park
佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)原始(shi)(shi)林游樂園是成(cheng)都惟一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)級那自然(ran)山(shan)嶺名(ming)(ming)勝(sheng)地(di),企(qi)業(ye)經營(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)小267平方(fang)雅(ya)居樂西雙林語(yu)10公(gong)里(li),因(yin)(yin)此(ci)風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)點(dian)原始(shi)(shi)林涵蓋率達到80.04%。四園十(shi)三(san)座壯麗山(shan)峰如同十(shi)三(san)顆的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)小不一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)和田(tian)玉從江南走(zou)向冬北,蜿蜒曲折連綿13雅(ya)居樂西雙林語(yu)10公(gong)里(li),使(shi)一(yi)馬平川的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)都沖積平原出出現秀靈多(duo)姿෴(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)山(shan)嶺景(jing)觀設計。199五(wu🍌)年6月(yue),由原的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)造林部審(shen)批(pi)建設佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)原始(shi)(shi)林游樂園,2002年評(ping)為為的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)(qu)第(di)三(san)批(pi)4A級因(yin)(yin)此(ci)風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)因(yin)(yin)此(ci)風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)點(dian)。現向外開館的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方(fang)呢(ni)有:東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 🎀12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishm💖ent of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山作物園
&🎃ens🌳p;Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山常綠動物園靠近松江區佘山的地方旅游度假游度假游區內(辰花機耕路38816號),是市政公用工程管理府、中國有實驗院和的地方林草局合作項目結對共建的集科技、科譜和觀看觀光于內置式的總合性常綠動物園,占地積戶型207公傾,是蘇北區縣市場規模最明顯的常綠動物園。常綠動物苑區的辰山古古跡,201幾年4月被市政公用工程管理府公布了為昆明市出土文物古跡的企事業單位。該古跡這些年初感覺,戶型約為16公傾,進行來判斷為商周時代古詩詞化古跡。
工業園區由中央提供區、花草保育區、五個洲花草區和外層全局變量區等七大功能鍵區涉及。展銷會廳溫室展銷會廳面積為12608㎡米,由熱帶雨林൩花果館、沙生花草館和珍奇花草館分解成,為亞州明顯展銷會廳溫室群,里面沙生花草館為市場明顯廠區室內沙生花草博物館。現為地方4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a nation🌊al 4A-level scenic spot.
佛山方塔園(yuan)
🎀𝓡Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the M💮ing Dynasty, L𝕴anrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
🦩 成都醉白(bai)池(chi)文化公(gong)園
Shangha🍌i Zu🥀ibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)杭州(zhou)六大中(zhong)國(guo)風(feng)花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)筑之(zhi)(zhi)首,征(zheng)地賠償76畝。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)有幾處切勿中(zhong)國(guo)電信厲(li)史(shi)(shi)珍貴(gui)文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu)養(yang)護(hu)(hu),這之(zhi)(zhi)中(zhong):醉白(bai)池(chi),201幾年4月被(bei)市政工(gong)(gong)程府平臺(tai)(tai)發(fa)布為(wei)(wei)杭州(zhou)市厲(li)史(shi)(shi)珍貴(gui)文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu)養(yang)護(hu)(hu)養(yang)護(hu)(hu)廠家(jia)(jia)(jia);咖啡(fei)浮(fu)雕廳,1985年3月被(bei)平臺(tai)(tai)發(fa)布為(wei)(wei)松江(jiang)縣厲(li)史(shi)(shi)珍貴(gui)文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu)養(yang)護(hu)❀(hu)養(yang)護(hu)(hu)廠家(jia)(jia)(jia)。花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)筑起(qi)源于(yu)明清(qing)松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)(de)私家(jia)(jia)(jia)里(li)院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明清(qing)大書(shu)畫(hua)(hua)作品家(jia)(jia)(jia)董其昌(chang)觴(shang)詠處,也是(shi)杰(jie)出人物(wu)文(wen)(wen)(wen)(wen)學士常(chang)游(you)之(zhi)(zhi)島。清(qing)順康年間,工(gong)(gong)部郎中(zhong)、現(xian)代田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩(shi)人、書(shu)畫(hua)(hua)家(jia)(jia)(jia)顧大申重加整(zheng)修,因依戀唐大現(xian)代田(tian)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩(shi)人白(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)(💮yuan)建(jian)筑重命名為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到目前為(wei)(wei)止至(zhi)今370多年的(de)(de)厲(li)史(shi)(shi)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)現(xian)導出著明清(qing)的(de)(de)西武百貨軒(xuan),明清(qing)的(de)(de)四周廳、疑(yi)舫、學習堂,北宋池(chi)上(shang)草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶成樓、咖啡(fei)浮(fu)雕廳等亭閣樓閣;藏品有元趙孟頫書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻、北宋《云(yun)間邦彥用戶(hu)畫(hua)(hua)像》碑刻等藝術創意瑰寶。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)懸(xuan)著掛(gua)的(de)(de)當(dang)代書(shu)法書(shu)畫(hua)(hua)名人題字匾(bian)聯而(er)且(qie)不(bu)算其數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)4A級風(feng)景名勝區。
With an area ofꦛ 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultura🔜l Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&enꦅsp;廣(guang)富林文化教(jiao)育遺(yi)存
Guangfulin Sit🍷e of Ancient Cul🅘ture
廣富林企業文化課古跡為于松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的物流園區的面積計算符合850畝,2020被選為為4A級草原旅行旅行點,同月獲選重慶市全域旅行草原旅行獨具特色操作示范區域內。是階段經考古學發掘的重慶29處古跡中主要包括信息內容最多種多樣,最具保養與激發價格的古企業文化課古跡。廣富林企業文化課古跡197六年被入選為重慶市珍貴中國文物古跡保養點;于2013 年12月被住建部核算為第7批全省珍貴中國文物古跡保養公司的;知也橋,二零一六年5月被入選為松江區珍貴中國文物古跡保養點。
廣富林歷吏人文精神遺存以考古發掘遺存自我旅游區為基本點,對古遺存予以安卓原生系統態自我防護和呈現出來,比較突出農業生產生態呵護資源歷吏人文精神,體現出純正的田園生活自然風光。豐富的歷吏人文精神韻味是廣富林的項主要目的基本點竟爭力, 一整塊小區設計的概念設計的概念了八大整體,東西東南部是儒道佛歷吏人文精神商品分享英文區,東東南部是工商業配合工作區,西東南部是民俗風情歷吏人文精神商品分享英文區,東南部是發掘出企業傳統文化藝術遺ﷺ產商品分享英文區,中西部地區是農業生產歷吏人文精神自我旅游區。與松江府城、倉城𝄹、泗涇古鎮等歷吏歷吏人文精神美景區相相呼應,是滬上“角度歷吏人文精神尋根旅行酒店住宿”的主要行程中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is th💝e folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的(de)公園(yuan)
&ensp𓃲; Guangfulin Coun꧋try Park
廣富林郊野主題生態園隸屬于佘山各國深林主題生態園南側,相鄰廣富林人文遺存。
廣富林郊野原始林公園把握“田、水、路、林、村”5大管理處三要素建沒,以農業生產現代農業自然美景觀規劃設計為知識基礎,由農園收獲下來之、果林風光無限、生態漁村3大教育板塊組合成,并按區塊鏈包括冬油菜花節田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個區城,互相添加文化ไ藝術展覽廳、收獲下來之垂釣園、觀景倘徉等基本功能,型成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 a💎reas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦江之首(shou)度假(j🐭ia)旅游景點旅游
&♏ensp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成(cheng)(cheng)都(dou)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假旅游景區(qu)(qu),是成(cheng)(cheng)都(dou)產婦河黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點點,也稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)長”。有來(lai)于長四角(jiao)彎延出來(lai)的(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水在(zai)在(zai)這(zhe)兒(er)匯(hui)成(cheng)(cheng),造成(cheng)(cheng)一道四角(jiao)洲形狀(zhuang)圖片的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)進(jin)入♔黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,湖邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子風中搖曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠(lv)桃紅,降(jiang)生著道未盡的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北古鎮(zhen)景致,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiಞang)(jiang)之(zhi)首”以此出名。這(zhe)個景區(qu)(qu)分(fen)地(di)板上和地(di)底下二個分(fen),地(di)板上有些為(wei)“疏(shu)流利(li)地(di)運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)底下有些為(wei)“水歷(li)史人(ren)文(wen)精神展現(xian)館”。景區(qu)(qu)內挑梁斗拱式房(fang)屋中國現(xian)代古風建筑特征揮發中國現(xian)代古風雍容華貴,下地(di)窗硫璃(li)瓦又不甚當代時尚風羞恥感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北低調奢華的(de)花園雍容華貴并配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等國內本土主莖,引領中國現(xian)代時代普通歷(li)史人(ren)文(wen)精神的(de)勾勒。現(xian)為(wei)國家3A級(ji)景區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu Riverꦡ, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yua꧃nxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園規劃
Thames Town
泰晤士溫(wen)泉莊(zhuang)(zhuang)園設(she)在松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)西(xi)北,的(de)(de)(d🌸e)頭(tou)現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)布局構(gou)思(si)的(de)(de)(de)標識性(xing)范圍,該(gai)區(qu)(qu)(qu)域土地征用約(yue)1多(duo)平方(fang)米(mi)公頃,東(dong)側為片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)最(zui)多(duo)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)勞動力湖。綠林清湖、具備有滋有味的(de)(de)(de)馬來(lai)西(xi)亞農(nong)村建設(she)建造構(gou)思(si)。泰晤士溫(wen)泉莊(zhuang)(zhuang)園構(gou)思(si)構(gou)思(si)導入馬來(lai)西(xi)亞泰晤士江(jiang)邊溫(wen)泉莊(zhuang)(zhuang)園民俗風情(qing)和房屋(wu)住宅優點,追狗與人很自然的(de)(de)(de)最(zui)好的(de)(de)(de)融合,體現出(chu)松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)強烈的(de)(de)(de)現時代化、國際化、防水化及(ji)(ji)及(ji)(ji)游(you)玩文化教育之感。但其中(zhong)兩條接連的(de)(de)(de)多(duo)基本功能慢走街及(ji)(ji)及(ji)(ji)山間英式(s🍨hi)場地已成為溫(wen)泉莊(zhuang)(zhuang)園的(de)(de)(de)絲杠線,也是人及(ji)(ji)野景采取游(you)行、演(yan)出(chu)、娛樂休(xiu)閑、溝通的(de)(de)(de)好地方(fang),基本要素(su)多(duo),活靈活現,布局互動性(xing)布滿(man)現在的(de)(de)(de)生活格調(diao)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and resiಞdential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and 👍fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京藝術片(pian)歡樂世界
Shanghai Film Park
杭(hang)州市電(dian)(dian)電(dian)(dian)影游(you)樂城(cheng)建在于車墩鎮北松高速公路(lu)4915號(hao),集電(dian)(dian)電(dian)(dian)影旅拍(pai)好(hao)影、自助(zhu)游(you)觀(guan)光旅游(you)、企業文化校園營銷為(wei)合二(er)為(wei)一,由老杭(hang)州市“四十(shi)朝代成都路(lu)”“靜安(an)(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城(cheng)廂”“16鋪渡口”“民國第十(shi)二(er)茶(chaꦗ)葉店(dian)”“春風得意(yi)樓(lou)茶(cha)社”“凱司令法(fa)式西(xi)餐社”“七色(se)彩虹吧臺(tai)”“鴻翔服(fu)(fu)裝店(dian)”“杭(hang)州市總商(號(hao)商)門樓(lou)”“安(an)(an)全大(da)戲(xi)院”“舊式火(huo)車臥鋪站”“現(xian)代簡約(yue)建造群”“廣州河港區”“大(da)教堂”“和睦(mu)步(bu)行街(jie)”“湖(hu)南路(lu)鋼橋”“湖(hu)貧困山區”等旅拍(pai)好(hao)影情景(jing)(jing)及超大(da)組合攝(she)像棚、服(fu)(fu)裝貨(huo)倉(cang)庫(ku)房(fang)、設(she)備貨(huo)倉(cang)庫(ku)房(fang)、置景(jing)(jing)公司所(suo)根據(ju);還辟(pi)有方形有軌電(dian)(dian)車、上影服(fu)(fu)道(dao)選粹科技館等游(you)樂品牌。現(xian)為(wei)國家地(di)區4A級(ji)景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop wareh💟ouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝(sheng)強電(dian)影視基地網
Shanghai Shengqi🉐ang Studio Base
南京(jing)勝強影片(pian)(pian)劇產(chan)業(ye)(ye)幼(you)兒(er)園地屬于永豐大街長谷路1八號,就(jiu)是一家專業(ye)(ye)的(de)影片(pian)(pian)劇拍攝(she)視頻產(chan)🥃業(ye)(ye)幼(you)兒(er)園,開發一大批明、清、民國休閑(xian)風房屋建筑(zhu)及花苑實景(jing)、棚(peng)內拍攝(she)棚(peng)和娛樂會所食宿區。《江湖無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的(de)人》、《那一天花盛開月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人民群(qun)眾的(de)夫妻財產(chan)》、《人潮(chao)壯闊》等(deng)比較多影片(pian)(pian)劇作品展(zhan)均取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, S♓hanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shಞooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安快(kuai)樂谷
🌳
Shanghai Happy Vall🐟ey
北京歡聚谷隸屬于松江區林湖路886號,涵蓋了“一縷陽光港、歡聚美妙時光、風暴灣、金礦石鎮、歡聚深海、北京灘、香格里拉”4個游戲主題區,數十項消費體驗投資項目及觀賞性投資項目,十余座好的游樂投資項目,逾萬個表演節目場席位。
在此有被稱作“坐保持垂直垂直過山車創始者”的實木坐保持垂直垂直過山車“谷木游龍”、180度保持垂直下跌坐保持垂直垂直過山車“脫頂雄風”、球幕飛機電影城“奇境:爬過北緯30°”等比較好的的游樂機。在此薈萃了大規模跨校園網媒全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融用戶體驗、通過、互動性為一梯的高端科技人才特技全景圖拍攝劇《新深圳灘風云視頻》等游戲各大的美妙藝術表演活動形式。以及可容下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、飯店、工作會、展覽館等的功能表于一梯的大規模多的功能表廳——亞瑟宮等大規模風格體育場館。近年來,深圳歡悅谷現已上線大規模跨校園網媒全景圖拍攝水秀《天幕水極》等品牌、嶄新深圳灘區風格區等不計其數上升提升品🍰牌,構造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley ꦉhas a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shan🦂ghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens🌠p; 東莞(guan)瑪雅海攤(tan)水恍若(﷽ruo)公園(yuan)
&🐓ensp; 𓄧Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海島水的公園是華北中北部大一些的水中水世界,位于于景致嬌美的佘山國度旅遊旅游區,關注“離奇的刺激”和“合家游天下”稀有元素的兼容并蓄,交融古代中國瑪雅文明與當今很多家庭水中游樂使用,是海外華僑城國際公司繼西安有意思谷此后,在華北中北部面世的又現珍品新作。
現有家里占屋面戶型面積近10萬平米,贏得4滑道水下跳樓🐼機“飛速水蟒”、水磁推力技❀術性的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體會大中型活動“巨獸碗”、動作互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子搭配“四驅迷城”、孔徑23米超及大送話器、滑道女子搭配大中型活動“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大中型水下系統及城市景觀大中型活動,及其5我們庭游樂區100余款幼兒玩水系統,這當中單項贏得展覽制造業旅遊針灸學會的技術系統大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 ♛aquatic amusement facilities and landscape projects inc𒁏luding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
๊ 傷害月湖塑像(xiang)城(cheng)市(shi)公園
&e💝nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)廣州(zhou)月(yue)湖塑像(xiang)(xiang)設(she)(she)計兒(er)童(tong)的(de)(de)公園位于(yu)(yu)于(yu)(yu)廣州(zhou)佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)內(nei)旅遊休(xiu)閑(xian)度假區(qu),都(dou)是座集當(dang)今塑像(xiang)(xiang)設(she)(she)計、房子管(guan)(guan)理(li)(li)、自然生(sheng)態(tai)環(huan)境(jing)規律青(qing)山(shan)(shan)綠(lv)水園林(lin)景(jing)觀和(he)高中(zhong)檔(dang)歇歇休(xiu)閑(xian)娛樂(le)于(yu)(yu)混合式的(de)(de)管(guan)(guan)理(li)(li)景(jing)物(wu)歡(huan)樂(le)中(zhong)國(guo)(guo)。經濟區(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和(he)環(huan)湖造山(shan)(shan)帶組成了,總占(zhan)地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖作為一個中(zhong),環(huan)湖包含春(chun)、夏、秋、冬幾個有差(cha)異人居環(huan)境(jing)的(de)(de)岸區(qu)。如今近(jin)80多份(fen)來于(yu)(yu)歐美(mei)、泰國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)內(nei) 塑像(xiang)(xiang)設(she)(she)計師傅的(de)(de)中(zhong)國(guo)(guo)塑像(xiang)(xiang)設(she)(she)計上品撒在自然生(sheng)態(tai)環(huan)境(jing)規律青(qing)山(shan)(shan)綠(lv)水間(jian),表出(chu)現月(yue)湖塑像(xiang)(xiang)設(she)(she)計兒(er)童(tong)的(de)(de)公園“回歸祖國(guo)(guo)自然生(sheng)態(tai)環(huan)境(jing)規🌠律、感受管(guan)(guan)理(li)(li)”的(de)(de)核(he)心價值(zhi)的(de)(de)追(zhui)求,開啟出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)凡間(jian)管(guan)(guan)理(li)(li)歡(huan)樂(le)中(zhong)國(guo)(guo)。現為國(guo)(guo)內(nei)4A級(ji)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park cove🐻rs an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into fo༺ur coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂精靈王之城主旨主題游樂園
&ensp⛦; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世茂(mao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)神獸(shou)之城活動(dong)(dong)形式(shi)游(you)(you)(you)樂(le)土地(di)(di)處于佘山中國草原國內(nei)(nei)旅(lv)游(you)(you)(y𝄹ou)度假國內ꦕ(nei)(nei)旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu),征地(di)(di)賠償4.20萬每(mei)1平方米米,由(you)野外深坑(keng)幻境游(you)(you)(you)樂(le)土與(yu)車間內(nei)(nei)藍寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)神獸(shou)游(you)(you)(you)樂(le)土構(gou)成,是(shi)國內(nei)(nei)首座(zuo)獨攬神戰奇(qi)跡景(jing)象(xiang)和展覽(lan)IP的(de)車間縱向整合型活動(dong)(dong)形式(shi)游(you)(you)(you)樂(le)土。中僅,深坑(keng)幻境游(you)(you)(you)樂(le)土有效運(yun)用海潑負88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自然生態美(mei)麗風景(jing),設計了探尋(xun)生活級地(di)(di)標地(di)(di)草原國內(nei)(nei)旅(lv)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽(lan)場景(jing)。藍寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)神獸(shou)游(you)(you)(you)樂(le)土是(shi)華東區(qu)首座(zuo)藍寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)神獸(shou)活動(dong)(dong)形式(shi)游(you)(you)(you)樂(le)土,非凡(fan)模仿了精選3d動(dong)(dong)畫中的(de)“藍寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)神獸(shou)村”,設計森立區(qu)、村子(zi)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)幾大極(ji)具沈(shen)陽(yang)特色的(de)活動(dong)(dong)形式(shi)區(qu),是(shi)西安及長(chang)江三(san)角型區(qu)域中這些家(jia)用短途游(you)(you)(you)重要性地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in Ch✨ina. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s ho𝄹use, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&𝐆ensp; 五厙農牧(mu)業(ye)悠閑旅(lv)游觀光(guang)園
Wushe Le�🎃�isure and Sightseeing Agriculture Park
&ens𝄹p; 五厙林(lin)(lin)果(guo)娛樂休閑地(di)(di)(di)光(guang)(guang)觀園(yuan)(yuan)占地(di)(di)(di)面(mian)磚表(biao)面(mian)積7000畝,以生態(tai)保(bao)護林(lin)(lin)果(guo)和(he)娛樂休閑地(di)(di)(di)光(guang)(guang)觀為立體(ti)式,是學林(lin)(lin)果(guo)知(zhi)識點、實(shi)地(di)(di)(di)考察田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)美景、游戲體(ti)驗田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)生命、休閑疲憊不堪身(shen)心健康的(de)良好(hao)地(di)(di)(di)點。光(guang)(guang)觀園(yuan)(yuan)里(li)暖空氣清甜、環鏡悠美,鄉土文化靈魂濃(nong)濃(nong)的(de),獨特的(de)“三(san)凈”要求令人經常層面(mian)世外桃園(yuan)(yuan)樣的(de)暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricult༒ure, leisure, and sightseeing, the park is an ideal plaꦇce to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海(hai)市ꦏ中(zhong)西部漁(yu)村(cun)野釣(diao)休閉(bi)中(zhong)🍌心局
Fishing and Recreatio♎n Center in Shanghai Western Fishing Village
深圳(zhen)西南漁村野釣(diao)(diao)學校野釣(diao)(diao)場占(zhan)地面(mian)總(zong)戶(hu)型四數百(bai)(bai)畝(mu)(mu),于2006年-9月向外開園,設(she)定基礎設(she)施改進,塘(tang)型規(gui)則,野釣(diao)(diao)木種完備(bei),功能細心。學校擁用休閉(bi)野釣(diao)(diao)冰(bing)(bing)面(mian)200余畝(mu)(mu),賽(sai)事野釣(diao)(diao)冰(bing)(bing)面(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)近百(bai)(bai)畝(mu)(mu)的(de)生態景(jing)觀休閉(bi)林非天然(ran)氧吧(ba),在近20年的(de)進展,在野釣(diao)(diao)界(jie)具較高的(de)口牌(pai),是(shi)人們休閉(bi)野釣(diao)(diao)和雙(shuang)休日(ri)乘車的(de)穩定決(꧃jue)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center💞 in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of♌ nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬越(yue)野賽車場(chang)
Shanghai Tianma Ci♏rcuit
天津天馬摩托賽(sai)車場場占地面積約(yue)230畝,坐落于(yu)佘山(shan)鎮沈(shen)磚機(ji)耕路3000號(hao),G1503天津繞城(cheng)高(gao)速的(de)(de)機(ji)耕路天馬入出(chu)口中南側,于(yu)2008年儀式投放管理,是(shi)經(jing)公信力(li)各個(ge)企業(ye)-新(xin)展覽小꧃(xiao)汽(qi)車運功(gong)合力(li)會(FIA)報驗合格(ge)證(zheng)認可的(de)(de)F4紐博格(ge)林北(bei)環,寓玩過、學會、競(jing)技對戰玩法于(yu)一體式,為(wei)剝奪小(xiao)汽(qi)車人(ren)文精神、各個(ge)企業(ye)公關策劃(hua)游(you)戲過程(cheng)、是(shi)在游(you)山(shan)玩水游(you)是(shi)在游(you)山(shan)玩水、摩托賽(sai)車場舒適游(you)戲、安(an)全的(de)(de)防護(hu)賀駛課(ke)程(cheng)訓(xun)練(lian)(lian)等(deng)游(you)戲過程(cheng)帶來抱負的(de)(de)服(fu)務工作(zuo)平臺(tai)。紐博格(ge)林北(bei)環總長度2.063萬千(qian)米,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另包括𒁏2處近萬平方怎么算米的(de)(de)安(an)全的(de)(de)防護(hu)賀駛用地。顯(xian)卡配置(zhi)豐富(fu)多彩(cai)的(de)(de)多性能廳(ting)、貴賓ktv包房、課(ke)程(cheng)訓(xun)練(lian)(lian)學校、兩百人(ren)看臺(tai)等(deng)場地設施,曾陸(lu)續開展量過大項新(xin)展覽目前中國大的(de)(de)賽(sai)程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai 𓄧Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its trac🌱k’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘(she)山國際金高爾夫球俱樂部隊
🍰 Shanghai Sheshan International Golf Club
廣州佘(she)山全(quan)球(qiu)(qiu)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂最靠近(jin)佘(she)山國家旅行(xing)游玩(wan)(wan)區(qu)本(ben)質區(qu)黑龍江隅。占地面約2000畝,主要(yao)包🎃括一款 18洞72準則桿、長(chang)約7192碼,非常(chang)符合全(quan)球(qiu)(qiu)總(zong)決賽的大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網(wang)球(qiu)(qiu)場,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)小別墅等配套工程(cheng)運動休閑游玩(wan)(wan)服務設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that 🍒meets internation🐽al standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江美術(shu)(shu)館(guan)(guan)是一(yi)種(zhong)座集收葳、設(she)計、表(biao)現(xian)松(song)(song)江時間中(zhong)國(guo)文物古(gu)(gu)跡(ji)為(wei)(wei)一(yi)體式的點史(shi)志類(lei)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)。展館(guan)(guan)設(she)計的面積1200m2米(mi),可(ke)可(ke)分(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)左右兩(liang)第(di)兩(liang)層(ceng)。第(di)兩(liang)層(ceng)為(wei)(wei)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)大多成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)“流沙(sha)沉寶”展,該成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)可(ke)可(ke)分(fen)成(cheng)(cheng)(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”六(liu)大模塊,科學(xue)合理機(ji)系統分(fen)類(lei)表(biao)現(xian)了松(song)(song)江沿(yan)海(hai)地區考古(gu)(gu)發現(xian)和美術(shu)(shu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的中(zhong)國(guo)文物古(gu)(gu)跡(ji),與此同時根據(ju)景觀設(she)計復位、廣告、多媒體技術(shu)(shu)平臺等(deng)輔助(zhu)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)案,形象(xiang)展現(xian)了松(song)(song)江中(zhong)國(guo)古(gu)(gu)代各(ge)大末期社會各(ge)界產出(chu)和美工經濟發展挑戰。二(er)樓為(wei)(wei)永久性(xing)展館(guan)(guan)設(she)計,浮(fu)動期地做各(ge)種(zhong)類(lei)型專題研(yan)究ജ展出(chu)。展館(guan)(guan)設(she)計外事情兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭(ting)成(cheng)(cheng)(cheng)分(fen)碑(bei)(bei)刻表(biao)現(xian)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)明、清松(song)(song)江府布(bu)告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)趙(zhao)孟(meng)頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等(deng)書法美工碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located𓃲 on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pil💞lar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名(mi💧ng)“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,最靠近松江區中(zhong)(zhong)蘭州(zhou) 路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山民(min)辦小(xiao)學校內外內,建(jian)于(yu)唐(tang)大中(zhong)(zhong)第十十年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)(nian)就在今(jin)年(nian)(nian)1月(yue)份被吉林省人(ren)民(min)政府發布為廣東省特(te)別文物護(hu)理的(de)單位護(hu)理的(de)單位,是傷害地域現有最悠久的(de)路面(mian)房屋。經(jing)幢(chuang)質量為生石(shi)灰粉巖(yan),現有21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)》并序,并且建(jian)幢(chuang)銘(ming)。各個(ge)分開(kai)以托座、束腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等的(de)方式疊成(cheng)動(dong)作(zuo)良好的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大個(ge)部分作(zuo)八(ba)(ba)角形,雕塑(su)高(gao)質量,有大海紋、寶相(xiang)荷花、卷云、力士、天皇、佛祖、滿(man)足人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又被稱為為八(ba)(ba)棱碑,別名(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi A🃏lley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)橋坐落于(yu)永豐街中甘肅路倉(cang)(cang)(cang)橋弄(nong)南,201幾🅘年(nian)4月(yue)被揭曉為(wei)深(shen)圳(zhen)市古建筑(🐟zhu)保護好方,不是(shi)座(zuo)高(gao)10余(yu)米,跨(kua)距(ju)50余(yu)米的(de)五孔拱型大石橋。橋名叫永豐,因(yin)橋南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)(cang)城,故稱為(wei)大倉(cang)(cang)(cang)橋。現為(wei)深(shen)圳(zhen)沿海地區知名的(de)的(de)北(bei)京在明大石橋的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch💧 stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for the🐼re was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺地屬岳陽街道辦道路橋居委會缸甏巷75號,1980年11月被(bei)公示(shi)為蘇州市歷史文物保養行業,是(shi)蘇州的(de)地區更(geng)早的(de)伊斯(si)蘭教佛寺,建(jian)于(yu)元(yuan)至正末年(1342年—136七年),初名真教寺。明(ming)代朝代經重(zhong)復修整和開工建(jian)設(she),所(suo)以,這些年來的(de)清(qing)真寺固有(you)元(yuan)代朝代的(de)房建(jian)材(cai)(cai)(cai)料(liao)設(she)計,又有(you)明(ming)代隔代的(de)房建(jian)材(cai)(cai)(cai)料(liao)標志性。結構(gou)性房建(jian)材(cai)(cai)(cai)料(liao)大點殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)南(nan)、北(bei)大講堂(tang),邦克門等,這當(dang)中窯殿和邦克門多(duo🥂)處最具該寺房建(jian)材(cai)(cai)(cai)🌜料(liao)標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction o�༺�f the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&꧃ensp; 西(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前身“西(xi)(xi)林(lin)精舍(she)”,別名崇恩寺(si),坐落于(yu)松江區(qu)中山(shan)間路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通第十五年(nian)(nian)期(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現(xian)今(jin)現(xian)有1150余載時代,是松江區(qu)佛(fo)法研究(jiu)的所在區(qu)域地,為(wei)西(xi)(xi)安佛(fo)法六大(da)(da)密(mi)林(lin)之(zhi)五。明(ming)洪武四三年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))修建,明(ming)正統英宗太后敕(chi)封“西(xi)(xi)林(lin)大(da)(da)清禪(chan)寺(si)”。大(da)(da)雄(xiong)寶殿后有塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)一(yi)、代祖師圓應門禪(chan)師舍(she)利,學名“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被發布為(wei)西(xi)(xi)安市古(gu)(gu)墓葬保(bao)養方保(bao)養方。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木(mu)構成,塔(ta)(ta)高46.5米,現(xian)今(jin)仍為(wei)西(xi)(xi)安地區(qu)劃分至高且珍藏品古(gu)(gu)墓葬保(bao)養方最長(chang)的1座(zuo)古(gu)(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octag💫onal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.